Klasyczne baśnie – Nasza Księgarnia

42
Na pewno każdy z Was słyszał te baśnie nie jeden raz. Czy to będąc samemu dzieckiem, czy to później opowiadając je swoim dzieciom. Można powiedzieć, że są nieśmiertelne – opowiadane z pokolenia na pokolenie, doczekały się również mnóstwo swoich wersji. Ja chce Wam dziś pokazać klasyczne baśnie opowiedziane prawie sto lat temu chilijską poetkę noblistkę Gabrielę Mistral wydane na nowo przez Wydawnictwo Nasza Księgarnia. Jakie mam na myśli? 
Kopciuszek oraz Królewna Śnieżka u krasnoludków to wydania nowocześnie zilustrowane przez młodych artystów, przełożone przez Krystynę Rodowską, wybitną tłumaczkę i poetkę. Wiersze, znajdujące się w nich, napisane z ogromnym wyczuciem, ale bez słodzenia czy łagodzenia oryginału, nawiązują do wersji Charlesa Perraulta lub braci Grimm. 
Książki są bardzo pięknie oprawione, wygląda jak wyjęte ze starej biblioteczki. W środku każdej z nich znajdziemy przepiękne ilustracje obrazujące fragmenty wierszy znajdujących się na danej stronie. 
I tak w wersji o Kopciuszku mamy biednego Kopciuszka, który „przy palenisku się trudzi, sadza dziewczynę oprósza jak włosiennica pokutna…”. Usługuje ona, jak wiemy, siostrom oraz macosze, która „tylko miłuje swoje dwie córki rodzone, całuje je rano, wieczorem…”. Jednak jak pamiętamy z bajki los biednego Kopciuszka ma się odmienić zaraz po balu na dworze królewskim. Jak to się kończy ? chyba wszyscy wiemy – a jeśli ktoś nie wiem zapraszam do lektury! 

Królewna Śnieżka u krasnoludków to wersja nieco okrojona niż znamy z książek. Zawiera scenę spotkania Śnieżki z siedmioma krasnoludkami w lesie. Odnajduje chatkę „Śnieżka się wspina i wpina, do drzwi nareszcie dociera. Wszystko trwa w dziwnym milczeniu, jakby ten dom był zaklęty”. W domku widzi malutką jadalnie wraz z siedmioma krzesełkami, następnie widzi sypialnie z siedmioma łóżeczkami. Co było dalej? Znajdziecie w tej cudnej książce. 🙂